Джина вздохнула и покачала головой.
— Данте не рассказывал тебе о нашей матери?
Наташа удивилась: что за странная тема разговора? Каждый раз Джина чем-нибудь ее да удивляла.
— Немного.
— Мать капризна, своенравна и всегда права.
— Ну… — запнулась Наташа, припоминая, что примерно в таких же выражениях когда-то Данте описывал Джину.
— Жизнь Данте была расписана с самого рождения. А мне повезло родиться девочкой, и поэтому я смогла сбежать.
Что-то уж больно издалека она завела речь. Надо ее поторопить.
— Не понимаю, зачем ты мне все это рассказываешь?
Глаза Джины недобро блеснули.
— Данте уехал и даже не попрощался со мной. Просто исчез. Еще он не берет трубку и не отвечает. Обычно я не вмешиваюсь в его дела, но сейчас… Он ведет себя как влюбленный глупец. Мать стоит на ушах, каждый день звонит мне и пытается узнать, что случилось с Данте в Мельбурне. Поэтому я и пришла к тебе. Мне надо знать, как прошла ваша последняя встреча с Данте. На чем вы расстались? Иначе мать сведет меня с ума своими расспросами. Или — что хуже — приедет сюда сама.
Джина замолчала.
Зачем она мне все это рассказала? — с удивлением подумала Наташа. Какое ей дело до того, что Данте в кого-то влюблен. Вот счастливица, эта неизвестная девушка. Хотелось бы оказаться на ее месте! Впрочем, пора уже поставить все точки над «i» и распрощаться с Джиной.
— Слушай, я счастлива за Данте, но не имею представления, почему твоя мать налетает на тебя, а ты на меня. Тут какая-то путаница!
Брови Джины подлетели к потолку.
— Так ты счастлива, что он страдает из-за тебя? И не собираешься что-нибудь предпринимать. Пусть бедняга страдает? Не думала, что ты такая жестокая!
Наташа рухнула в кресло как подкошенная.
— Ты хочешь сказать…
— Да ладно, больше ни к чему со мной играть в прятки. Мы оба знаем, что он по уши влюблен в тебя, но почему-то ты здесь, а он — там. Вот я и думала, что ты сможешь прояснить ситуацию. Может, ты поедешь к нему?
Нет, надо поскорее избавиться от этой назойливой особы, подумала с тоской Наташа. Все эти россказни о том, что Данте в нее влюблен, ей уже порядком надоели.
— Мы с Данте расстались не лучшими друзьями, когда я пришла к нему, как ты и советовала, — сказала она. — Поэтому могу тебя заверить: я последняя женщина, в которую он может быть влюблен. Так что это совершенно точно ошибка. Я не имею никакого отношения к плохому настроению Данте. Мне жаль, но вам самим надо в этом разбираться.
— Никакой ошибки, — решительно заявила Джина. — Данте любит тебя. И ты немедленно должна навестить его в Калиде. И все прояснить. Выходи за него замуж. Данте — хороший парень, и он заслуживает счастья.
Наташа ошарашенно взглянула на Джину. Как только язык у нее повернулся сказать такое?
— Не могу. Мы с твоим братом решили все раз и навсегда. Я ему не нужна. Все. Конец истории.
— Это ты так думаешь, — сказала Джина и нетерпеливо всплеснула руками. — Я ошибалась насчет тебя. Ты не просто хорошая подружка для моего брата. Ты единственная женщина, которая ему нужна.
Наташа покрутила головой, будто желая избавиться от наваждения. Похоже, Джина пытается свести ее с ума.
— Ладно, я буду на связи. До встречи, — неожиданно проговорила Джина и с быстротой молнии удалилась из отеля, не сказав больше ни слова.
Кажется, все же придется взять небольшой отпуск, с тяжелым вздохом решила Наташа. И выберет она, конечно, совершенно другую страну, подальше отсюда. Какое-нибудь глухое местечко. Лучше всего маленький островок в океане…
Нет, нет и нет!
Джина все же успела передать ей долю безумия. Никакой Калиды, ни сейчас и никогда.
Она не собиралась в который раз причинять себе боль. Какой бы наивной она ни была в прошлом, мазохизм ей все же несвойственен.
Теперь, когда отец вернулся, она может немного отдохнуть и подумать над своей жизнью. Пора наконец прекратить по-девичьи грезить о принцах с синими глазами.
— Ты избегаешь меня.
Данте сидел за рабочим столом, стараясь не смотреть в лицо своей сестры, хотя оно и было на экране монитора.
Сестра выглядела решительной, как никогда, глаза ее сверкали гневом, и она грозилась прилететь первым же рейсом в Калиду.
— Я не избегаю тебя. Я просто очень занят, и прости, что не попрощался с тобой в Мельбурне.
— Лжец, — сказала она, с презрением глядя на него. — Ты никогда не умел врать.
— Думаю, это хорошая черта, — он откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди, не желая перед ней оправдываться ни в чем.
Со своей сестрой он всегда разговаривал в таком тоне: покровительственном и снисходительном, временами излишне твердом.
Временами ему казалось, что он не слишком хорошо справляется с ролью старшего брата и в чем-то даже виноват перед Джиной. Может быть, если бы он лучше присматривал за ней, она бы не наделала столько глупостей в своей жизни.
— Сбавь тон, любезный братец. У меня будет с тобой серьезный разговор.
Он подался вперед, встревоженный.
— С тобой все в порядке? С Паоло?
Он был так погружен в свои думы, что мог и пропустить что-нибудь важное.
— Да мы-то в порядке, только немного огорчились из-за того, что ты сбежал из Мельбурна и не попрощался.
Данте вздрогнул, словно она проникла в самые его потаенные мысли и нанесла удар из-за угла. Ему и самому не по душе был этот внезапный отъезд и его поведение. Но он не мог иначе.
Ведь тогда они неизбежно стали бы обсуждать Наташу, а он этого не хотел.
Но чтобы Джина интересовалась чувствами других людей — такого прежде не бывало.